やまのこ保育園

惑星のようす

"「人のはじまり」に出会う"

2020.07.26
Encountering “the Beginning of a Person”
「人のはじまり」に出会う

4月からのコロナによる登園自粛の期間を経て、6月頃からクラス・担任の枠を超えた混ざり合う日々を過ごす中で起こった、私自身の子ども観の変化について書きたいと思います。

After the period of refraining from going to the childcare center from April due to Covid 19, I would like to write about the change in my own view of children that occurred from around June after spending mixed days beyond the boundaries of classes and homeroom adults.

 

私の子ども観の大きな変化は今までの人生のなかで二度あります。一度目変化が起きたのはは私がまだ大学生の頃の話。大学の授業で、保育園や幼稚園の先生が来校し、講義をしてくださった際にその先生が子どもたちのことを”彼ら”や”その人たち”と呼ぶことがありました。今となってはその呼び方に違和感も戸惑いもありませんが、当時、子どもとは大人が守ってあげる存在で、自分とは異なる存在だと捉えていた私にとって、子どもを “子ども”と言わず、大人と対等な関係を結ぶものとして”彼ら”という呼び方が使われることに違和感を感じていました。

しかし、その後やまのこ保育園で子どもたちと生活する中で、その感覚は変わっていきました。私が子どもたちに何かを手渡すのと同じように、子どもたちも私に何かを教えてくれたり、気づかせてくれたりします。私と同じようにここで生活している仲間なのだと気づいてからは、自分と対等な関係を表す”彼ら””その人たち”という呼称を聞いても違和感はなくなりました。これが私の一度目の子ども観の変化でした。

There have been two major changes in my outlook on children in my life. The first change happened when I was still a college student. In university classes, when a nursery school or kindergarten teacher came to school and gave a lecture, the teacher often referred the children as “karera”(“they/them”, a pronoun often used to describe adults.)  Nowadays, there is no sense of discomfort or confusion in the name, but at that time, my views were: children were protected by adults. I felt uncomfortable with the use of the term “they” to establish an equal relationship with adults.

However, after that, as I lived with the children at Yamanoko Childcare Center, that feeling changed. Just as I hand something to my children, they teach me something and make me aware of it. After I realized that they were a peer living here like me, I didn’t feel any discomfort when I heard the names “they” and “them”, which represent an equal relationship with me. This was my first change in my outlook on children.

そして、コロナ禍の中で起こった0歳児と1,2才児の混ざり合いの日々の中で、主に0歳児との関わりが変化し、二度目の子ども観の変化が起こりました。
4月以前は、降園前のわずかな時間くらいしか関わりがなかった0歳児。しかし、混ざり合っていた期間、0歳児と関わることは多くなり、共に生活している中で、”探索する姿”を目の当たりにしてきました。

Then, in the days when 0 year olds, and 1 and 2 year olds lived altogether, mainly the relationship with 0 year olds changed, and the second change in the view of children occurred. Before April, I was involved with 0 year olds for a short time before they left for a walk. However, during the mixed period, I became more involved with 0-year-old children, and while living together, I witnessed their exploration. I would like to introduce one episode here.

ここで一つ、エピソードを紹介したいと思います。
ある日の午後、早めに目が覚めた、R君がゴロンと横になり、おもちゃを触ったり手足をバタつかせたりしていました。すると不意に手と足がぶつかり、R君は足を手で掴みます。そのまま足をじーっと見つめるR君。
その姿を見た保育者しずこさんは「あ、足を見つけたね〜」と声をかけました。
手足を動かす中で自分の足と出会ったR君。見て、触って、口に入れ、匂いを嗅ぐ。まさに五感を使って確かめ、この世界と出会っています。

0歳児のみならず、今を生きている子どもたちにとって、見るもの・聞くもの・触れるものは全て新しい出会いなのではないでしょうか。同じように見える風景でも、毎日少しずつ変化している、そのことを子どもたちは敏感にキャッチしているなあと感じることが多々あります。
それは、0歳児と過ごす時間が増え、私自身が子どもたちを観察することに少しずつ慣れてきたからなのではないかと振り返っています。

One afternoon, R-kun, who woke up early, layed down, touching toys and fluttering his limbs. Then, the hand and the foot suddenly collided, and R-kun grabbed the foot with his hand. R-kun stared at his legs asthey were. A teacher, Shizuko, who saw what happened, said, “Oh, you found your leg.”

R-kun encountered his own leg when he was moving his limbs.  The children look, touch, put in your mouth and smell. They use their five senses to confirm and meet this world. Not only for 0 year olds, but for children living in the present, what they see, hear, and touch are all new encounters. Even if the scenery looks the same, it changes little by little every day, and I can see children notice the difference. I recall that it may be because I spend more time with my 0 year olds and gradually become accustomed to observing them.

先日のミーティングで、園長ともこさんが0歳児のことを”人のはじまり”という言葉で表現したのを聞いた時、心にすとんと落ちてくる感覚を味わいました。そのような視点で0歳児を見たことは今までなかったものの、自分が目の当たりにしていた、日々探索しこの世界と出会う0歳児の光景と繋がり理解されました。自分とは異なる”赤ちゃん”という存在から、人生という軸で見たときに、自分と同じラインに立つ存在へと変化した瞬間でした。

大人が庇護しないといけない「子ども」から、自分と対等な「仲間」へ。
「赤ちゃん」から「わたしと同じ人」へ。
やまのこ保育園で働き始めて1年半、子どもの捉え方が自分の中で大きく変化してきています。

homeには9月から新たに6ヶ月の子が仲間に加わりました。0歳児と1、2歳児。生活リズムが違うため、混ざり合っていた日々から変化し、ふき・わらびと別れて過ごす時間が増えました。しかし、3月以前とは違う生活です。混ざり合いを通して生まれた出会いや発見。それを引き続き生活の中に織り交ぜながら、homeで新たな生活のあり方を模索していきます。

At the meeting the other day, when I heard Tomoko-san, our director, describe a 0 year old child with the word “the beginning of a person,” it felt absolutely right. Although I had never seen a 0 year old child from such a perspective, I was able to connect with and understand the sight of a 0 year old child that I had witnessed every day exploring and encountering this world. It was the moment when I changed from being a “baby” different from myself to being on the same line as myself when viewed from the axis of life.

It’s been a year and a half since I started working at Yamanoko Childcare Center and the way I think about children has changed dramatically: from “children” who must be cared for by adults to “peers” who are on an equal footing with ourselves. From “baby” to “the same person as me”.

A new 6 month old child has joined Yamanoko Home since September. Because the rhythm of life is different, children from Fuki and Warabi spend more days on their own and the time spent separating from Fuki and Warabi has increased. However, my life is different from before March. Encounters and discoveries born through mixing. While continuing to incorporate it into our lives, we will continue to explore new ways of life at Home.

Text by Neina Asano

RELATED

BACK TO TOP